translate to nepali with the summary and meaning and analogy too
Okay, this is a beautiful and potent quote! Let's translate it and break it down.
Original Quote:
"Remember, remember, this is now, and now, and now. Live it, feel it, cling to it. I want to become acutely aware of all I’ve taken for granted.“
Nepali Translation (नेपाली अनुवाद):
"सम्झ, सम्झ, यो अहिले हो, र अहिले, र अहिले। यसलाई बाँच, यसलाई महसुस गर, यसमा टाँसिइरहोऊ। म ती सबै कुराहरूप्रति तीव्र रूपमा सचेत हुन चाहन्छु जसलाई मैले सामान्य ठानेको थिएँ।"
(Samjha, samjha, yo ahile ho, ra ahile, ra ahile. Yaslaai baancha, yaslaai mahasus gara, yasma taansiirahou. Ma tee sabai kuraaharuprati teevra roopma sachet huna chaahanchhu jaslaai maile saamanya thaaneko thiyeँ.)
Summary (सारांश - Saaransha):
यो भनाइले वर्तमान क्षणलाई पूर्ण रूपमा र तीव्रताका साथ अँगाल्न आह्वान गर्दछ। यसले विगतको बेवास्तालाई जितेर जीवनका ती साना-साना कुराहरूप्रति पनि गहिरो प्रशंसा विकास गर्ने तीव्र इच्छा व्यक्त गर्दछ, जसलाई पहिले महत्व दिइएको थिएन वा सामान्य रूपमा लिइएको थियो। यो भविष्यको पछुतोबाट बच्न "अहिले" सँग सचेत, लगभग हताश (desperate) भएर, संलग्नता जनाउने बारेमा हो।
This saying calls for embracing the present moment fully and intensely. It expresses a strong desire to overcome past neglect and develop a deep appreciation for even the small things in life that were previously undervalued or taken as ordinary. It's about consciously, almost desperately, engaging with the "now" to avoid future regret.
Meaning (अर्थ - Artha):
यो भनाइको अर्थ हो कि हामीले हरेक पलको महत्व बुझ्नुपर्छ।
"सम्झ, सम्झ" (Remember, remember): यसले वर्तमानको महत्वलाई बारम्बार स्मरण गराउँछ, हामीलाई जागा रहन र ध्यान दिन आग्रह गर्दछ।
"यो अहिले हो, र अहिले, र अहिले" (this is now, and now, and now): यसले समयको निरन्तर प्रवाह र त्यसमा ध्यान केन्द्रित गर्नुपर्ने तात्कालिक आवश्यकतालाई जोड दिन्छ। हरेक "अहिले" अद्वितीय र महत्वपूर्ण छ।
"यसलाई बाँच, यसलाई महसुस गर, यसमा टाँसिइरहोऊ" (Live it, feel it, cling to it): यसले वर्तमानमा सक्रिय रूपमा जिउन, आफ्ना इन्द्रियहरू प्रयोग गर्न, हरेक अनुभवलाई गहिरोसँग अनुभव गर्न र त्यस क्षणलाई खेर जान नदिन आग्रह गर्दछ। "टाँसिइरहोऊ" (cling to it) ले वर्तमानलाई नगुमाउने एक प्रकारको हताश प्रयासलाई संकेत गर्दछ।
"म ती सबै कुराहरूप्रति तीव्र रूपमा सचेत हुन चाहन्छु जसलाई मैले सामान्य ठानेको थिएँ" (I want to become acutely aware of all I’ve taken for granted): यसले विगतको असावधानी वा बेवास्ताप्रति खेद र भविष्यमा हरेक सानो कुराको पनि कदर गर्ने, त्यसप्रति कृतज्ञता व्यक्त गर्ने दृढ संकल्प देखाउँछ। यो पहिले ध्यान नदिइएका कुराहरूको मूल्य पहिचान गर्ने इच्छा हो।
The meaning of this saying is that we must understand the importance of every moment.
"Remember, remember": It repeatedly reminds us of the importance of the present, urging us to stay awake and pay attention.
"this is now, and now, and now": It emphasizes the continuous flow of time and the immediate need to focus on it. Every "now" is unique and significant.
"Live it, feel it, cling to it": This urges us to live actively in the present, use our senses, experience every moment deeply, and not let that moment slip away. "Cling to it" suggests a kind of desperate effort not to lose the present.
"I want to become acutely aware of all I’ve taken for granted": This shows regret for past carelessness or neglect and a firm resolve to appreciate every small thing in the future and express gratitude for it. It is a desire to recognize the value of things previously unnoticed.
Analogy (उपमा - Upamaa):
यसलाई यस्तो कल्पना गर्नुहोस्: कोही व्यक्ति जीवनमा निद्रामा हिँड्ने मान्छे (sleepwalker) जस्तै बाँचिरहेको थियो, जसले वरपरका सुन्दरता वा सानातिना खुशीहरूमा खासै ध्यान दिँदैनथ्यो। अचानक ऊ झल्याँस्स ब्युँझन्छ (jolted awake) र महसुस गर्छ कि उसले कति धेरै कुराहरू गुमाएको रहेछ, कति धेरै कुराहरूलाई उसले बेवास्ता गरेको रहेछ। अब ऊ आफ्नो वरपरका हरेक स-साना विवरणहरू – फूलको रङ, हावाको स्पर्श, चराको गीत – लाई गहिरो तीव्रताका साथ आत्मसात गर्न खोजिरहेको छ, कतै फेरि त्यस्तै बेखबर अवस्थामा पुगिने हो कि भन्ने डरले ती क्षणहरूलाई बलियोसँग समात्न (cling tightly) खोजिरहेको छ। "सामान्य ठानेका कुराहरू" (things taken for granted) उसको कोठाका ती परिचित सामानहरू जस्तै हुन् जसलाई उसले अहिलेसम्म कहिल्यै साँच्चै देखेको वा महत्व दिएको थिएन, तर अब हरेक वस्तु विशेष र मूल्यवान लाग्न थालेको छ।
Imagine this: Someone was living life like a sleepwalker, not really paying attention to the beauty or small joys around them. Suddenly, they are jolted awake and realize how much they've missed, how much they've ignored. Now, they are trying to absorb every tiny detail around them – the color of a flower, the touch of the wind, the song of a bird – with deep intensity, trying to cling tightly to those moments for fear of returning to that state of unawareness. The "things taken for granted" are like the familiar objects in their room that they never truly saw or valued before, but now, every item seems special and precious.
Comments
Post a Comment